
В моём представлении, именно этот стиль и есть «Северный модерн», хотя в википедии к нему прилагаются совершенно другие картинки.
Кстати, в переводе названия этого стиля с английского, вышла интересная история: он называется «Romantic nationalism», что должно переводиться вполне однозначно как «романтический национализм» (и это оправдано, ведь действительно романтизируется ценность национальной архитектуры и национального достояния), но в русском языке прижился перевод наизнанку: «национальный романтизм», что, по-моему, делает его гораздо менее точным!
4 Комментария
Добавить свой комментарий →НАЦИОНАЛЬНАЯ РОМАНТИКА, ИЛИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ РОМАНТИЧЕСКО-МОДЕРНОВЫЕ МОТИВЫ
Всё-таки национальный романтизм — совершенно точно. А наоборот будет корявая корявость
Но это правда) модерн в каждой стране имеет свои, ярко выраженные национальные черты)
ну, национализм как-то нехорошо звучит для русского уха…