
А вы знаете, что деревянного зодчества нет и быть не может?
Вы тоже возмущены? Расказываю.
Меня всё время удивляло, что слова «зодчий» и «зодчество» На английский переводят как «architect» «architecture» (архитектор и архитектура). Как же так, думаю? Архитектура в моём понимании никак не равна зодчеству. Зодчество, это как минимум «виртуозная» архитектура.
Стал выяснять, почему так, и с удивлением нашел совсем не то, что ожидал.
Слово зодчий происходит от древне-русского слова «зьдъчии», то есть гончар, строитель или каменщик. А объясняется это тем, что словом «зьдъ» называли глину или кирпичную стену.
Кроме того, изначально в слове «зодчий» нет намёка на какой-то особый талант: зодчим называли любого строителя, а не «художника-архитектора», как сейчас. (В словаре церковно-славянского и русского языка есть термин «зодческое искусство»)
Так что, в переводе на английский язык нет ничего странного, просто в нём нет того современного смысла, который мы вкладываем в слова «зодчий» и «зодчество»
А так же, выходит, что деревянное зодчество, в оригинальном значении, это как бы «деревянная каменная архитектура». Невозможное понятие!
PS Несмотря на то, что деревянного зодчества нет, оно пока ещё есть. И мы с вами можем сохранить его в «Путеводителе по русскому наличнику». Не упустите возможность получить его — до 18 сентября еще есть время!
PS2 Картинка в начале — наличники из подмосковного Егорьевска.
15 Комментариев
Добавить свой комментарий →здать, как знать, как уметь и как от созидать, то есть создать, — то есть строить сооружать — ну уж тут образная переливчатость и музыкальность наречий родных речек Вам в помощь. Не существуете Вы как творец до тех пор, пока не умеете понимать и разговаривать языками образов, а следовательно, создать по образу может лишь тот, кто имеет его — образ создателя и творца. Если кто-то не имеет, то конечно, откуда ему это понять… Легче сказать что бога нет и что не существует то, что невозможно увидеть тому, у которого нет глаз для духовного созерцания красоты
ап-грейт и кеатив как и грейт… — тоже не так уж не слеплены из буратины упёршегося в стену носом)) Так что, «пилите, Шура» они золотые!)
чий, вий, чест, часть, чествовать… зод- не нашла, по словарям найдено ещё это значение См. также `Зодчий` в других словарях. Зодчий `Словарь синонимов`. … Первичное значение — «содранный (кусок земли)». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. А вот это уже ближе к правде и интереснее со всех точек зрения: Зиждить — что (от здать; коли есть зижду, зиждешь, то само собою есть и зиждить), созидать, создавать; строить, сооружать; | * основывать, учреждать. Кто зиждет на сыпучих песках, не повершает. -ся, созидаться… Ну и зиЛАНт, то есть таЛАНт и умница глядящий и зрящий — Даль и его Толковый словарь живого великорусского языка, Даля Владимира имеет нам сообщить следующее народно-премудрое — … Что зиждется человеком, то и рушится. — присказка, как неповолявши не поешь… Ну и… Для креаклов несуществующих развинчивателей мифов и легенд добавлю песню про «я леплю из пластелина» перевод “созидать” на английский язык в словаре Русско-английский…
classes.ru›Русский язык›…-dictionary-Dal-term…
Русско-английский политический словарь перевод созидать на английский язык в словаре … выделывать, делать, строить; создавать, творить. Ant. разрушать, уничтожать. что такое “созидать” в словаре Д.Н. Ушаков Большой толковый словарь современного русского языка.
Ответы@Mail.Ru: «Творить» и «Созидать» — синонимы? =)))
otvet.mail.ru›question/25270480
Синонимичные понятия, с оттенками: творить — сздавать усилием творческой мысли, как бы из ничего, либо прямо-таки из ничего; созидать — создавать из имеющихся эементов, заготовок, частей.
«Творим на английском» – творческий подход к обучению детей…
teleschool.ru›uvlecheniya-i-sekcii…na-anglijskom
Одна из них – курс под названием «Творим на английском» (Create in English). … Посредством пластилина, красок и других материалов ребёнок творит, а преподаватель раскрывает его творческий потенциал.
Креативность vs творчество
b17.ru›Статьи›…-vs-tvorchestvo
То есть одно и тоже английское слово creativity несет несколько разные смысловые оттенки в русском переводе. Хотя если посмотреть значение основания слова creativity — to create — оно переводится как созидать, создавать, творить, создавать, порождать.
интересно, а почему название «хот дог» ни у кого не вызывает удивления. или уже привыкли собачатину есть?
русские очень древний народ, просто дома и храмы они строили они из дерева, а пирамиды делали из земли. Дерево гниет и горит а земляные пирамиды превращаются в курганы. Но сама реликтовая культура, близкий к санскриту язык и деревянная резьба косвенно доказывают это. Одни новгородские берестяные смс-ки чего стоят…
Странно, что вас это удивляет!
Beutiful
Я помню, что «зида» — это глина. В современном языке этот корень сохранился в слове созидание. А раньше «зидати» означало строить.
зьдъ — глина, земля, от нее — здание, создатель. зделать -сделать. создание. здесь — на Земле. Зодчество — деревянное зодчество) так и останется)
http://wordhist.narod.ru/zodtschij.html
Нина, а вот оригинал статьи, который я и нашел :) http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/99/ЗОДЧИЙ
А чего Вы с английским, бедным языком, сравниваете?
А с каким же сравнивать? Я в google-translate после вашего вопроса много языков попробовал — везде (где понятно прочтение) та же история.
Русский язык особенный, эксклюзив, гордитесь…
Да и не принимайте англицкий за эталон…
А гугл-транслейт хмм не рекомендовала бы в тонких вопросах ;)
Все-таки, наверно, зодчий -строитель. Мастер-Строитель из дерева.